To comply with the regulations, life science companies must effectively produce absolutely error free localization and, in a marketplace that is becoming more global and increasingly competitive, the choice of a translation service partner is critical.

Our Life Science clients typically localize their products into between five and 35 languages, while demanding very high quality, comprehensive process and full integration of validation cycles. Knowledge Trans successfully provides the required service through use of highly qualified, specialized resources, a well-defined process, clear specific terminology and in-depth QA.

  • Clinical reports and studies
  • Lab tests
  • Medical software
  • Hardware (User Guides)
  • Glossaries
  • Corporate literature and brochures
  • Product licensing and patents
  • Product marketing
  • Editorial and PR
  • Registration documents
  • Expert reports
  • User Information
  • Patient information leaflets
  • Manuals

Extensive terminologies of key subject areas:

  • Anesthesia
  • Biostatistics
  • Cardiology
  • Dentistry
  • Diagnostics
  • Toxicology
  • Electro-diagnosis
  • Endoscopy
  • Endocrinology
  • Medicine
  • Prosthetics

If there’s one area where the quality of translation can mean the difference between life and death, it’s in the healthcare, medical, and pharmaceutical fields. But you already know that.

We won’t explain how horrible it would be if your translated sales agreements for expensive healthcare equipment accidentally contained mistranslated clauses that promised things you don’t include in your fixed-price quotes.

Also, we don’t have to sell you on accurately translated user interfaces for CAT scans and heart monitors.

We won’t try to convince you that the user guide for laparoscopic staplers should be clear and simple to understand in every language.

And we certainly don’t need to beat you over the head explaining that it’s a good idea to correctly render the fact sheets for prescription drugs.

Instead, we’d like to help you figure out how to identify a translation firm with the capabilities to translate your words with the same care and skill that you deploy when you write them.

What’s obvious to us, after three decades in the healthcare, medical, and pharmaceutical translation fields, is that just being a very good translator isn’t enough. Translators who lack a medical background do not know enough about their target audience to produce clear and accurate translations.

KnowledgeTrans is a leading Indian translation firm for Healthcare, Medical and Pharmaceutical organizations and it is largely due to the quality and qualifications of our translators. Each of them has extensive industry experience and training.

And quite a few of our translators are medical doctors who wanted to keep a finger in the healthcare world and found they were happier as translators than practitioners. After all, we’ve never paged one of them at 4:00am to perform surgery on an adverb.

In addition to the qualifications of our medical translators, our systems also ensure the utmost security for your sensitive documents. The website where you submit originals and we manage workflow is encrypted to the same standards as online banks.

Since all our translations must be perfect, we deploy a meticulous Quality Control system whereby every translation is reviewed by a medical translation specialist before we send it to you.

From cardiology to dentistry, or toxicology to endocrinology, we guarantee our work for your entire healthcare, medical and pharmaceutical translation needs.

All KnowledgeTrans translators are bound by a commercial confidentiality and corporate nondisclosure agreement. KnowledgeTrans takes confidentiality and security issues very seriously. All translations remain confidential.

We can share our client reference to establish our quality and delivery capabilities. Please write to us at [email protected] or call us at: +91 11 47065658 to kick start the project.